-
1 оправдать
сов.1) В ( подсудимого) assolvere vt, mandare assolto; prosciogliere vt юр.2) ( признать допустимым) giustificare vt, discolpare vt, scusare vtоправдать неразумный поступок молодостью — discolpare dell'atto insensato adducendo la giovane età3) (показать себя достойным) mostrarsi degno ( di qc), corrispondere a qcоправдать чье-л. доверие — mostrarsi degno della fiducia ( di qd)не оправдать ожиданий — venir meno / non corrispondere alle attese / aspettative; deludere le aspettative4) (возместить, окупить) giustificare vt, rifarsi ( delle spese e sim)• -
2 deludere
v.t.разочаровать, обмануть надежды (ожидания), не оправдать надежд (ожиданий) -
3 aspettazione
fожидание; надеждаrispondere all'aspettazione — оправдать надеждыmancare / venir meno all' / tradire l'aspettazione — не оправдать ожиданий -
4 aspettazione
-
5 aspettazione
aspettazióne f́ ожидание; надежда rispondere all'aspettazione — оправдать надежды mancareall'aspettazione, tradire l'aspettazione — не оправдать ожиданий -
6 tradire
io tradisco, tu tradisci1) предавать, изменять2) изменять ( в супружестве)3) не оправдать, разочаровать5) выдать, разгласить6) выдать ( передать врагу)* * *1. сущ.общ. предатель2. гл.1) общ. выдавать, искажать (содержание, смысл), (+D) изменять, обнаруживать, (+A) предавать2) разг. (+A) изменять (+D) обманывать -
7 attesa
fin attesa di... — ожидая, в ожиданииin attesa di una vostra risposta... — в ожидании вашего ответа... (в деловой переписке)essere in attesa (di un bambino) — ждать ребёнкаmancare all'attesa — не оправдать ожиданий, разочароватьSyn: -
8 deludere
непр. vtразочаровывать; обманыватьdeludere le speranze — обмануть надеждыdeludere le aspettative — не оправдать ожиданийSyn:Ant: -
9 meno
1. avvменее; меньшеmolto meno — гораздо меньшеpoco meno — без малого, почтиmeno di / che — менее чем ( в сравнениях)non di meno — тем не менее, однакоmen che (mai) — меньше, чем когда-либоstare meno male — лучше себя чувствоватьessere da meno a qd in qc — уступать кому-либо в чём-либоcomprare / avere per meno — купить дешевлеdimmi, sei d'accordo o meno? — скажи мне, ты согласен или нет?2. agg invarменьший, худший; менее значительный / важныйin meno tempo — в более короткий срокoggi c'è meno gente — сегодня меньше людей3. m invarменьшее, наименьшее4. preptutti meno lui — все, кроме негоdieci meno quattro — десять минус четыреSyn:Ant:••fare a meno di qc — обходиться без чего-либоper lo meno — по меньшей / по крайней мере; хотя быmeno male che... — хорошо ещё, что..., к счастью...meno male! — слава Богу!, тем лучше!venir meno — 1) недоставать; иссякнуть, пропасть 2) лишиться чувств 3) обмануть, подвестиvenire meno a qc — не сделать чего-либоvenire meno alla promessa — не выполнить / не сдержать обещанияvenir meno alle aspettative — не оправдать ожиданийin men che non si dica (amen) — в одно мгновенье, в один миг -
10 attesa
-
11 deludere
delùdere* vt разочаровывать; обманывать deludere le speranze -- обмануть надежды deludere le aspettative -- не оправдать ожиданий delùdersi разочаровываться -
12 meno
méno 1. avv менее; меньше molto meno -- гораздо меньше poco meno -- без малого, почти meno che niente -- почти ничего meno freddo -- не так холодно meno di-- менее чем (в сравнениях) meno che (+ agg) -- совсем (не) meno che utile -- совсем бесполезный non meno -- не менее, столько же non di meno -- тем не менее, однако men che (mai) -- меньше, чем когда-л tanto meno! -- и подавно! stare meno male -- лучше себя чувствовать parlare meno -- меньше говорить essere da meno a qd in qc -- уступать кому-л в чем-л comprare per meno -- купить дешевле dimmi, sei d'accordo o meno? -- скажи мне, ты согласен или нет? 2. agg invar меньший, худший; менее значительный, менее важный di meno prezzo -- дешевле in meno tempo -- в более короткий срок oggi c'è meno gente -- сегодня меньше людей 3. m invar меньшее, наименьшее il meno possibile -- наименьшее, минимум i meno -- меньшинство 4. prep без, кроме, исключая; mat минус a meno che..., a meno di... -- за исключением..., если только не... tutti meno lui -- все, кроме него sono le tre meno venti -- без двадцати три dieci meno quattro -- десять минус четыре fare a meno di qc -- обходиться без чего-л fare a meno di dire qc -- смолчать per lo meno -- по меньшей <по крайней> мере; хотя бы meno male che... -- хорошо еще, что..., к счастью... meno male! -- слава Богу!, тем лучше! venir meno а) недоставать; иссякнуть, пропасть б) лишиться чувств в) обмануть, подвести venire meno a qc -- не сделать чего-л venire meno alla promessa -- не выполнить <не сдержать> обещания venir meno alle aspettative -- не оправдать ожиданий in men che non si dica (amen) -- в одно мгновенье, в один миг senza meno reg -- несомненно, обязательно; непременно -
13 attesa
attésa f́ ожидание in attesa di … — ожидая (+ A), в ожидании (+ G) in attesa di una vostra risposta … — в ожидании вашего ответа … (в деловой переписке) essere in attesa (di un bambino) — ждать ребёнка mancare all'attesa — не оправдать ожиданий, разочаровать -
14 deludere
delùdere* vt разочаровывать; обманывать deludere le speranze — обмануть надежды deludere le aspettative — не оправдать ожиданий delùdersi разочаровываться -
15 meno
méno 1. avv менее; меньше molto meno — гораздо меньше poco meno — без малого, почти meno che niente — почти ничего meno freddo — не так холодно meno diper meno — купить дешевле dimmi, sei d'accordo o meno? — скажи мне, ты согласен или нет? 2. agg invar меньший, худший; менее значительный, менее важный di meno prezzo — дешевле in meno tempo — в более короткий срок oggi c'è meno gente — сегодня меньше людей 3. m invar меньшее, наименьшее il meno possibile — наименьшее, минимум i meno — меньшинство 4. prep без, кроме, исключая; mat минус a meno che …, a meno di … — за исключением …, если только не … tutti meno lui — все, кроме него sono le tre meno venti — без двадцати три dieci meno quattro — десять минус четыре¤ fare a meno di qc — обходиться без чего-л fare a meno di dire qc — смолчать per lo meno — по меньшей <по крайней> мере; хотя бы meno male che … — хорошо ещё, что …, к счастью … meno male! — слава Богу!, тем лучше! venir meno а) недоставать; иссякнуть, пропасть б) лишиться чувств в) обмануть, подвести venire meno a qc — не сделать чего-л venire meno alla promessa — не выполнить <не сдержать> обещания venir meno alle aspettative — не оправдать ожиданий in men che non si dica (amen) — в одно мгновенье, в один миг senza meno reg — несомненно, обязательно; непременно -
16 aspettativa
ж.1) ожидание ( предположение)2) отпуск (по болезни и т.п.)* * *сущ.1) общ. ожидание, отпуск, освобождение от работы2) воен. запас3) экон. прогноз, отпуск (иногда без сохранения содержания), предсказание4) фин. отпуск (без сохранения содержания) -
17 attesa
-
18 deludere
pass. rem. io delusi, tu deludesti; part. pass. delusodeludere l'aspettativa — обмануть ожидания, не оправдать ожиданий
* * *гл.общ. разочаровывать -
19 mancare all'attesa
гл.общ. не оправдать ожиданий, разочаровать -
20 venir meno alle aspettative
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > venir meno alle aspettative
- 1
- 2
См. также в других словарях:
оправдать — (не) оправдать надежд • Neg, оценка, соответствие (не) оправдать ожиданий • оценка, соответствие оправдать доверие • оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ожиданий — (не) оправдать ожиданий • оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОПРАВДАТЬ — ОПРАВДАТЬ, оправдаю, оправдаешь, совер. (к оправдывать). 1. кого что. Признать правым, поступившим правильно. Нельзя оправдать отца, бросившего своих детей. «Я верю, он матери чувство поймет и в сердце ее оправдает.» Некрасов. 2. кого что.… … Толковый словарь Ушакова
не оправдать надежд — не оправдать ожиданий, обмануть надежды, обмануть ожидания, разочаровать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
не оправдать — (не) оправдать надежд • Neg, оценка, соответствие (не) оправдать ожиданий • оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
оправдывать — (не) оправдать надежд • Neg, оценка, соответствие (не) оправдать ожиданий • оценка, соответствие оправдать доверие • оценка, соответствие оправдывать средства • оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
оценка — давать оценку • действие дать высокая оценка • действие дать высокую оценку • действие дать объективную оценку • действие дать оценку • действие дать правовую оценку • действие даётся оценка • действие, пассив на ся касаться оценки • касательство … Глагольной сочетаемости непредметных имён
соответствие — обеспечить соответствие • действие, каузация (не) выдержать напряжения • объект, оценка, соответствие (не) выдерживать критики • действие, объект, мало, соответствие (не) оправдать надежд • Neg, оценка, соответствие (не) оправдать ожиданий •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
обмануть ожидания — обмануть надежды, не оправдать надежд, разочаровать, не оправдать ожиданий Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
не оправдывать — (не) оправдать надежд • Neg, оценка, соответствие (не) оправдать ожиданий • оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Брендан Биэн — (1925 1964 гг.) драматург Критики словно евнухи в гареме: они точно знают, как это нужно делать, они каждую ночь видят, как это делается, но они никогда не делали этого сами. Мир это сумасшедший дом, поэтому совершенно правильно, что его… … Сводная энциклопедия афоризмов